「フランチェスカ・プレラーティ」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
(ページの作成:「== フランチェスカ == *スペル:''Francesca'' 偽りの聖杯戦争の秘密を握る謎の少女。 ;略歴 :キャスターのマスター、オーラン...」) |
(相違点なし)
|
2015年2月1日 (日) 00:52時点における版
フランチェスカ
- スペル:Francesca
偽りの聖杯戦争の秘密を握る謎の少女。
- 略歴
- キャスターのマスター、オーランド・リーヴと言葉を交わす謎の少女。偽りの聖杯戦争の裏を知る黒幕的な人物。
- 水晶玉から各所を観察し、何かを企んでいる。
- 人物
- 白と黒を基調としたゴシックロリータ風の服を着た少女。外見年齢は10代半ばを過ぎた程度だが、オーランドを「新米」と呼び、彼からは「老害」呼ばわりされるなど、実年齢はかなりのものと思われる。
- 終始テンションが高く、全てを嘲笑したような態度を取る。偽りの聖杯戦争の真実を知るようで、その言動は意味深。
- 聖処女に歪んだ執着を見せ、調停者(ルーラー)と聖杯戦争を貶めんとしている。
- 能力
- 詳細不明。
登場作品
- Fate/strange Fake
- 黒幕の一人?
人間関係
- オーランド・リーヴ
- 同じ主催者側の一員であると思われるが、彼からは嫌悪されている。
- 聖処女
- 謎の執着を見せる。
名台詞
メモ
- 「フランチェスカ」というのはイタリア語圏の女性名で、これをフランス語の男性名に変えると「フランソワ」となる。PVでの「ジル」という呼び掛け、聖処女「ジャンヌ・ダルク」への執着を合わせて考えると、ジル・ド・レェお抱えの魔術師『フランソワ・プレラーティ』が思い浮かぶ。
- ちなみにジルの「螺湮城教本(プレラーティーズ・スペルブック)」はイタリア語写本なので、プレラーティはイタリア人なのだと解釈すれば本名がイタリア語でも不自然ではない?